Camp for Muslim Prisoners of War in Wünsdorf
Wünsdorf, "Half Moon Camp," Soviet refugees; original caption: "In the camp for Muslim members of the Red Guard! The Bolshevik divisions that defected to East Prussia during the fighting between Soviet Russia and Poland also included a large number of Muslims belonging to the Tatar clans of the Crimea and the Caucasus. In order to satisfy these internees' religious needs, the German government separated them from the others and placed them in the so-called Half Moon Camp in Wünsdorf, near Zossen (near Berlin). Muslim prisoners already lived in this camp during the war. The camp's mosque was originally a donation of the former German Kaiser. The current German government has undertaken to have these Muslim members of the Red Guard, some of whom are illiterate, educated by suitable teachers from their own ranks in order to help them overcome the monotony of their internment. It has also provided them with a library with Turkish and Russian books as well as a reading room. The camp kitchen provides food for the internees according to Muslim rite and is examined daily by the so-called mullah (Muslim high-priest). The sight of the internees, with their motley clothing, is most original for visitors. On the way to the mosque" ("Im Lager der Mohamedanischen Rotgardisten! Bei den in den Kämpfen zwischen Sowjet Russland und Polen nach Ostpreußen übergetretenen bolschewistischen Divisionen befand sich auch eine grosse Anzahl Mohamedaner aus den Tartatenstämmen der Krim und des Kaukasus. Um diesen die Befriedigung ihres religiösen Bedürfnisses zu geben, hat die deutsche Regierung diese Internierten abgesondert und sie in dem sogenannten Halbmondlager in Wünsdorf bei Zossen (Nähe Berlin) untergebracht. In diesem Lager waren bereits während des Krieges mohamedanische Gefangene. Die Moschee des Lagers ist eine frühere Stiftung des ehemaligen deutschen Kaisers. Die jetzige deutsche Regierung hat es unternommen, diese mohamedanischen Rotgardisten, die zum Teil Analphabeten sind, durch passende Lehrer aus ihrer Mitte selbst zu unterrichten, um Ihnen über die Einförmigkeit der Internierung hinwegzuhelfen und hat ihnen eine Bibliothek von türkischen und russischen Werken sowie einen Lesesall (sic) zur Verfügung gestellt. Die Lagerküche bereitet den Internierten das Essen nach mohamedanischen (sic) Ritus und wird täglich durch den sogenannten Mulla (Moh. Oberpriester) geprüft. Der Anblick der Internierten die bunt zusammengewürfelt gekleidet sind, ist für den Besucher höchst originell. Auf dem Weg zur Moschee"); black-and-white photograph, 1920, photo credit: A. Frankl; source: Deutsches Bundesarchiv (German Federal Archive), Bild-146-1995-051-37, Wikimedia Commons, http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bundesarchiv_Bild_146-1995-051-37,_W%C3%BCnsdorf,_Halbmondlager,_sowjetische_Fl%C3%BCchtlinge.jpg. Creative Commons Some Rights Reserved Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Germany.