Lady Mary Wortley Montagu (1689–1762)

erstellt von A. Devéria nach C. F. Zincke zuletzt geändert 2023-07-13T11:56:27+01:00
Wellcome Collection, CC BY 4.0
Lady Mary Wortley Montagu (1689–1762), Lithographie, unbekanntes Jahr, Künstler: A. Devéria nach C. F. Zincke; Bildquelle: Wellcome Collection, https://wellcomecollection.org/works/n648jdnf, Creative Commons Namensnennung 4.0 International (CC BY 4.0), https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de.

Lady Mary Wortley Montagu IMG

Lady Mary Wortley Montagu (1689–1762) lebte Anfang des 18. Jahrhunderts als Gattin des britischen Botschafters in Istanbul:

"Ich lebe an einem Ort, der sehr gut den Turm zu Babel repräsentiert; in Pera spricht man Türkisch, Griechisch, Hebräisch, Armenisch, Arabisch, Persisch, Russisch, Slawonisch, Wallachisch, Deutsch, Niederländisch, Französisch, Englisch, Italienisch, Ungarisch; und was noch schlimmer ist, es werden zehn dieser Sprachen in meiner eigenen Familie gesprochen. Meine Stallknechte sind Araber, meine Lakeien Franzosen; Engländer und Deutsche; mein Kindermädchen Armenierin; meine Hausmädchen Russinnen; ein halbes Duzend anderer Diener sind Griechen; mein Verwalter Italiener; meine Janitscharen Türken, so dass ich damit lebe, ein ständiges Durcheinander von Klängen zu hören, das eine sehr außergewöhnliche Wirkung auf die Menschen hat, die hier geboren sind. Sie lernen all diese Sprachen gleichzeitig und kennen keine davon gut genug, um darin schreiben oder lesen zu können." (Lady Mary Wortley Montagu, Brief 41, in: Heffernan, Turkish Embassy Letters 2013, S. 163. Vgl. auch Mansel, Constantinople 2006, S. 207–210; Dursteler, Speaking in Tongues 2012, S. 47–48.)

("I live in a place that very well represents the Tower of Babel; in Pera they speak Turkish, Greek, Hebrew, Armenian, Arabic, Persian, Russian, Slavonian, Wallachian, German, Dutch, French, English, Italian, Hungarian; and what is worse, there are ten of these languages spoke in my own family. My grooms are Arabs, my footmen French, English, and Germans; my nurse an Armenian; my housemaids Russians; half a dozen other servants Greeks; my steward an Italian; my janissaries Turks, that I live in perpetual hearing of this medley of sounds, which produces a very extraordinary effect upon the people that are born here. They learn all these languages at the same time and without knowing any of them well enough to write or read in it." Lady Mary Wortley Montagu, Letter 41, in: Heffernan, Turkish Embassy Letters 2013, p. 163. See also Mansel, Constantinople 2006, pp. 207–210; Dursteler, Speaking in Tongues 2012, pp. 47–48.)


Lady Mary Wortley Montagu (1689–1762), Lithographie, unbekanntes Jahr, Künstler: A. Devéria nach C. F. Zincke; Bildquelle: Wellcome Collection, https://wellcomecollection.org/works/n648jdnfCreative Commons Some Rights Reserved Creative Commons Namensnennung 4.0 International (CC BY 4.0), https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de.


Osteuropa, Südeuropa, Außereuropäische Welt
Gesellschaft, Soziales, Migration, Reise
IEG(http://www.ieg-mainz.de)
nein
Medienbeschreibung
HTML
EGO(http://www.ieg-ego.eu)
Deutsch
1689
1762
1680 - 1689, 1690 - 1699, 1700 - 1709, 1710 - 1719, 1720 - 1729, 1740 - 1749, 1730 - 1739, 1750 - 1759, 1760 - 1769

Lady Mary Wortley Montagu Lithographie
Bild
Kein Bild
Deutsch, Englisch
Keine Datei
Keine Datei