French-German Translation Library from 1770 to 1815 (all Titles over Time): A Media-Political Long-Term-Effect Study of the French Revolution

by Graphic: Hans-Jürgen Lüsebrink; Scan: Rolf Reichardt last modified 2020-05-25T10:28:26+01:00
© Hans-Jürgen Lüsebrink / Rolf Reichardt
Hans-Jürgen Lüsebrink / Rolf Reichardt, graphic, Französisch-deutsche Übersetzungsbibliothek 1770–1815: subject area "Politik" im Zeitverlauf.

Hans-Jürgen Lüsebrink / Rolf Reichardt, Graphik, Französisch-deutsche Übersetzungsbibliothek 1770–1815: Themenbereich "Politik" im Zweitverlauf.

The empirical survey of German translations of French revolutionary texts confirms the thesis of Johann Wilhelm von Archenholtz that the translation fever reached its peak in 1795, mainly concerning periodicals. After the Revolution, the press became even more dominant in the transfer of political news, remaining at a much higher level than between 1770 and 1788.


Hans-Jürgen Lüsebrink / Rolf Reichardt, graphic, Französisch-deutsche Übersetzungsbibliothek 1770–1815: subject area "Politik" im Zeitverlauf.


Central Europe, Western Europe
Politics, Media, Communication
IEG(http://www.ieg-mainz.de)
yes
Media Description
HTML
EGO(http://www.ieg-ego.eu)
English
1770
1815
1780 - 1789, 1790 - 1799, 1810 - 1819, 1770 - 1779, 1800 - 1809

French German Translation Library from
Image
No image
German
German, English
No file
No file